阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
PHP现在真的已经过时了吗?
你卡过最厉害的bug是什么?
软路由怎么没有人玩了?
如果我写个脚本,一直跌的股票一旦上涨就立刻(1s内)买,接着一旦下跌就立刻(1s内)卖,会怎样?
哪些音频剪辑工具很好用?
中医把脉是***吗?
有哪些事,是社会底层人认识不到的?
华为自研的仓颉编程语言将于 7 月 30 日开源,这款语言将如何影响未来的开发趋势?
几年前吹得神乎其神的福建舰电磁弹射为什么现在销身匿迹了?
多个充电宝或电芯品牌的 3C 认证证书被暂停,涉及罗马仕、安克、绿联、倍思、安普瑞斯等,发生了什么?
电话:
座机:
邮箱:
地址: